۞
1/2 Hizb 24
< random >
۞ (In Joseph and his brethren were signs for those who ask questions.) 7 When they said: Certainly Yusuf and his brother are dearer to our father than we, though we are a (stronger) company; most surely our father is in manifest error: 8 (Let us) kill Joseph, or cast him away in some (far off) land, so that your father's face will be left for you, and afterwards you will be a righteous nation' 9 One of them said, 'No, kill not Joseph, but cast him into the bottom of the pit and some traveller will pick him out, if you do aught.' 10 They said to their father, "Why do you not trust us with Joseph? We are indeed his well-wishers. 11 Let him go out with us tomorrow, that he may enjoy himself and play: and verily, we shall guard him well!" 12 He said, “I will indeed be saddened by your taking him away, and I fear that the wolf may devour him, whilst you are unaware of him.” (* Prophet Yaqub knew of what was about to happen.) 13 They said: if the wolf devoured him while we were a company, we must indeed then be the losers! 14 So when they went with him, and agreed to put him in the bottom of the well, and We revealed to him, 'Thou shalt tell them of this their doing when they are unaware.' 15 Then they came to their father in the early part of the night, weeping. 16 They said: O our father! surely we went off racing and left Yusuf by our goods, so the wolf devoured him, and you will not believe us though we are truthful. 17 And they brought his shirt stained with faked blood; he said, “On the contrary your hearts have fabricated an excuse for you; therefore patience is better; and from Allah only I seek help against the matters that you relate.” 18 Then came travellers, and they sent one of them, a water-drawer, who let down his bucket. 'Good news!' he said. 'Here is a young man.' So they hid him as merchandise; but God knew what they were doing. 19 And they sold him for a low price, - for a few Dirhams (i.e. for a few silver coins). And they were of those who regarded him insignificant. 20
۞
1/2 Hizb 24
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.