۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ Gather together those who were unjust and their associates, and what they used to worship 22 instead of God, and lead them all onto the way to the blazing fire, 23 And stop them; verily they are to be questioned: 24 "What is the matter with you that you do not help each other?" 25 No indeed; but today they resign themselves in submission 26 And some of them will confront the others, 27 These say, 'Why, you of old would come to us from the right hand.' 28 They will answer, “You yourselves did not have faith!” 29 "Nor had we any authority over you. Nay, it was ye who were a people in obstinate rebellion! 30 So our Lord's Word is realised against us; we are tasting it. 31 Thus we misled you. Lo! we were (ourselves) astray. 32 On that day they will all share the torment. 33 Verily that is how We shall deal with Sinners. 34 for, behold, whenever they were told, "There is no deity save God," they would glory in their arrogance 35 And they used to say, “Shall we forsake our Gods upon the sayings of a mad poet?” 36 'No indeed; but he brought the truth, and confirmed the Envoys. 37 (They will be told), "You will certainly suffer the painful torment 38 Ye are requited naught save what ye did - 39 But the bondmen of Allah, the sincere ones 40 shall have a known provision -- 41 and fruits while they are honored. 42 in the Gardens of Bliss 43 (Sitting) on couches, face to face, 44 Round will be passed to them a Cup from a clear-flowing fountain, 45 Clear, delicious to drink, 46 No headiness there shall be therein, nor shall they be therewith inebriated. 47 And with them maidens of modest look and large lustrous eyes, 48 so delicate as the hidden peel under an egg's shell. 49 Then shall some of them advance to others, questioning each other. 50 one of them will say, "I had a friend, 51 who used to ask, 'Do you really believe that 52 Shall we be recompensed for our deeds after we die and become bones and dust? 53 He will say: -- Do you wish to know where he is now?' 54 Then he will look downwards, and will see him in the depths of Hell. 55 'By Allah' he will say, 'you almost destroyed me! 56 If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell]. 57 (Another will say:)"Is it true, we are not going to die 58 Except for our first death, and we will not be punished?" 59 Indeed, this is the great attainment. 60 for the like of this let the workers work.' 61 Is this a better hospitality or the tree of AzZakkum! 62 Surely We have made it to be a trial to the unjust. 63 For it is a tree that springs out of the bottom of Hell-Fire: 64 The fruit thereof is as though the hoods of the serpents. 65 The dwellers of hell will eat that fruit and fill-up their bellies. 66 On top of it they shall have a brew of boiling water, 67 Then indeed, their return will be to the Hellfire. 68 They had indeed found their forefathers astray. 69 So they (too) made haste to follow in their footsteps! 70 And assuredly many of the ancients went astray before them, 71 and We sent among them warners; 72 Then look how was the end of those who were warned - 73 Except the chosen bondmen of Allah. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.