< random >
And if they reject you as false, tell them: 'My deeds are for myself and your deeds for yourselves. You will not be held responsible for my deeds, nor I for your deeds. 41 Of them some seem to give heed to you; will you, then, make the deaf hear even though they understand nothing? 42 And there are among them such as [pretend to] look towards thee: but canst thou show the right way to the blind even though they cannot see? 43 Truly! Allah wrongs not mankind in aught; but mankind wrong themselves. 44 And on the Day when He shall gather (resurrect) them together, (it will be) as if they had not stayed (in the life of this world and graves, etc.) but an hour of a day. They will recognise each other. Ruined indeed will be those who denied the meeting with Allah, and were not guided. 45 And if We show you something of what We threaten them with, or cause you to die, yet to Us is their return, and Allah is the bearer of witness to what they do. 46 And in every nation was a Noble Messenger (from Allah); so when their Noble Messenger came to them, they were judged with fairness, and they were not wronged. 47 And they say: "When will be this promise (the torment or the Day of Resurrection), - if you speak the truth?" 48 (Muhammad), tell them, "I have no control over my suffering or benefits unless God wills. Every nation is destined to live for an appointed time. They can neither delay that time nor can they cause it to come sooner. 49 Say thou: bethink ye, if His torment come on you by night or by day which portion thereof would the culprits hasten on? 50 And when it overtakes you, is it then that you will believe in it, now, when you already try to hasten it! 51 Then the evil-doers will be told, "Taste the everlasting punishment. Have you not been rewarded according to your deeds?" 52 They ask thee to tell them, 'Is it true?' Say: 'Yes, by my Lord! It is true; you cannot frustrate Him.' 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.