۞
3/4 Hizb 53
< random >
The Moon (Al-Qamar)
55 verses, revealed in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
The Last Day came near, and the moon split apart. 1 Yet, when they see a sign they [who deny the truth] turn their backs and say, "The same old sorcery!" 2 And deny, and follow their own vain desires; but every matter is determined at its time. 3 And assuredly there hath come unto them tidings wherein is a deterrent. 4 Containing consummate wisdom; yet warnings were of no avail. 5 So turn thou away from them. Upon the day when the Caller shall call unto a horrible thing, 6 they will come forth from their graves, with their eyes downcast, [swarming about] like locusts scattered [by the wind,] 7 hastening towards the Crier. Those who deny the truth will cry, "This is such a hard day!" 8 ۞ The people of Noah cried lies before them; they cried lies to Our servant, and said, 'A man possessed!' And he was rejected. 9 Thereupon he called out to his Sustainer, "Verily, I am defeated; come Thou, then, to my succour!" 10 We therefore opened the gates of heaven, with water flowing furiously. 11 We caused the earth to burst forth with springs so that the waters could come together for a predestined purpose. 12 But We bore him on an (Ark) made of broad planks and caulked with palm-fibre: 13 and it floated under Our eyes: a recompense for him who had been rejected with ingratitude. 14 And We left the Ark as a Sign. Is there, then, any who will take heed? 15 How terrible was My torment and the result of (their disregard) of My warning. 16 And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember? 17 The people of 'Ad too rejected the truth. How terrible was My punishment and My warning. 18 On an unfortunate day We sent upon them a continuous violent wind 19 It swept people away as if they were trunks of uprooted palm trees. 20 How [dreadful] was My punishment and My warning! 21 And We have indeed made the Qur’an easy to memorise, so is there one who would remember? 22
۞
3/4 Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.