< random >
Say: 'I am only a warner. There is not any god but God, the One, the Omnipotent, 65 Lord of the heavens and the earth and all that lies between them, all-mighty, all-forgiving." 66 Say thou: it is a tiding mighty. 67 from which you turn away. 68 I had no knowledge of the Exalted Assembly when they argued [against the creation of man]: 69 Only this has been revealed to me that I am a distinct warner. 70 When your Lord said to the angels: 'I am creating a human from clay, 71 “So when I have perfected him and breathed into him a spirit from Myself, (you all) fall down before him in prostration.” 72 So all the angels prostrated themselves 73 but not Satan, who was too proud. He became one of those who deny the truth. 74 The Lord said: “O Iblis, what prevented you from prostrating yourself before him whom I created of My Two Hands. Are you waxing proud, or fancy yourself to be too exalted?” 75 He said: I am better than he; Thou hast created me of fire, and him Thou didst create of dust. 76 (Allah) said: "Then get out from here, for verily, you are outcast. 77 and My curse shall remain upon you till the Day of Resurrection.” 78 He said, “My Lord! Therefore give me respite till the day when all will be raised.” 79 Said He, 'Thou art among the ones that are respited 80 Until the Day of the time appointed. 81 He said, "By Your Honour, I will lead all of them astray, 82 except those of Your servants, the chosen ones from amongst them.” 83 The Lord said, "I swear by the Truth - and I speak the Truth - 84 I shall assuredly fill Gehenna with thee, and with whosoever of them follows thee, all together.' 85 Say thou: I ask of you for it no hire, nor am I of the affecters. 86 It is nothing but a reminder to the nations; 87 You will know the truth of the matter after a while.” 88
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.