< random >
Evidence (of the truth) for them is how We revived the dead earth 33 And We have made therein gardens of date-palms and grapes, and We have caused springs of water to gush forth therein. 34 that they might eat of its fruits and their hands' labour. What, will they not be thankful? 35 Exalted is He who created all pairs - from what the earth grows and from themselves and from that which they do not know. 36 And a sign to them is the night: We draw forth from it the day, then lo! they are in the dark; 37 The sun, too, follows its determined course laid down for it by the Almighty, the All Knowing. 38 And the moon! For it We have decreed mansions till it reverteth like the old branch of a palm-tree. 39 It is not permitted to the Sun to catch up the Moon, nor can the Night outstrip the Day: Each (just) swims along in (its own) orbit (according to Law). 40 And a token unto them is that We bear their offspring in the laden ship, 41 and [that] We create for them things of a similar kind, on which they may embark [in their travels]; 42 Should We so wish, We can drown them, and there will be none to heed their cries of distress, nor will they be rescued. 43 Unless by mercy from Us and as comfort for a while. 44 And when it is said to them, 'Fear what is before you and what is behind you; haply you will find mercy' -- 45 None of the signs of their Lord ever comes to them but they turn away from it. 46 And when it is said to them: Spend out of what Allah has given you, those who disbelieve say to those who believe: Shall we feed him whom, if Allah please, He could feed? You are in naught but clear error. 47 And they say: "When will this promise come to pass, if what you say is true?" 48 They await only but a single Saihah (shout, etc.), which will seize them while they are disputing! 49 Then they cannot make bequest, nor can they return to their own folk. 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.