But for him who lived in awe of the sublimity of his Lord, there will be two gardens -- 46 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 47 [two gardens] of many wondrous hues. 48 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 49 In which, will be two fountains running. 50 Which of your Lord's wonders would you deny? 51 In both these is a pair of every fruit. 52 Which of your Lord's wonders would you deny? 53 Reclining upon the couches lined with silk brocade, and the fruits of the two Gardens will be near at hand. 54 Which favors of your Lord will you both belie? 55 Therein are maidens of modest gaze, whom neither a man nor a jinn had ever touched before them. 56 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 57 [When you are promised splendours] as though [of] rubies and [of] pearls 58 Which favors of your Lord will you both belie? 59 Is there any Reward for Good - other than Good? 60 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 61 And below them both [in excellence] are two [other] gardens - 62 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 63 Two Gardens, dark green and fresh. 64 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 65 In the Gardens are two springs, overflowing with abundance. 66 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 67 Therein will be fruits and dates and pomegranates. 68 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 69 In these [gardens] will be [all] things most excellent and beautiful. 70 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 71 Fair ones, confined in tents. 72 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 73 Whom neither man nor jinni will have touched before them - 74 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 75 Reclining on green cushions and beautiful decorated carpets. 76 Which of your Lord's wonders would you deny? 77 Blessed be the name of your Lord, full of majesty and beneficience. 78