< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
By the loosed ones successively 1 and then storming on with a tempest's force, 2 Then by oath of those that lift and carry. 3 Then separate them, one from another, 4 and then giving forth a reminder, 5 To cut off all excuses or to warn; 6 BEHOLD, all that you are told to expect will surely come to pass. 7 Then the stars will lose their light. 8 When the heaven is cleft asunder; 9 and when the mountains crumble into dust 10 and when the messengers are brought together at the appointed time -- 11 to what day shall they be deferred? 12 To the Day of Decision. 13 And what can make you know what is the Day of Judgement? 14 Woe on that day unto the beliers 15 Did We not destroy the ancients? 16 Then caused the latter folk to follow after? 17 So We serve the sinners. 18 Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! 19 Did We not create you of a mean water, 20 And We placed it in a firm lodging 21 For a certain appointed time, 22 We then calculated; so how excellently do We control! 23 Woe on that day to the rejecters. 24 Made We not the earth to be a housing 25 for the living and for the dead? 26 And placed therein high mountains and given you to drink sweet water therein? 27 Woe on that Day to those who belied it! 28 'Depart unto that which ye were wont to belie. 29 Proceed to a shadow [of smoke] having three columns 30 wherein there is neither shade, nor freeing from the blazing flames 31 Indeed hell throws up sparks like huge castles. 32 As if they were Jimalatun Sufr (yellow camels or bundles of ropes)." 33 On that day, woe would be upon those who have rejected God's revelations! 34 that Day on which they will not [be able to] utter a word, 35 nor will they be permitted to offer any excuses. 36 Woe on that Day to those that give the lie to the Truth! 37 That will be a Day of Sorting out! We shall gather you together and those before (you)! 38 If you are cunning, then try your cunning against Me! 39 Woe on that Day to those who belied it! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.