< random >
Tell them the story of Abraham, 69 when he said to his father and his people, 'What do you serve?' 70 They said, “We worship idols, and we keep squatting in seclusion before them.” 71 He said: "Do they listen to you when ye call (on them)?" 72 "Or do you good or harm?" 73 They said, 'Nay, but we found our fathers so doing.' 74 (Abraham) said, "Do you know that what you worship 75 "You and your ancient fathers? 76 "Verily! They are enemies to me, save the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists); 77 “The One Who created me, so He will guide me.” 78 "Who gives me food and drink, 79 and when I fall ill, is the One who restores me to health, 80 And who will cause me to die and then bring me to life 81 It is He whom I expect to forgive my sins on the Day of Judgment. 82 My Lord: Grant me wisdom, and join me with the good 83 And appoint me a tongue of truthfulness among the latter. 84 And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure. 85 and forgive my father, for he is one of those astray. 86 And disgrace me not on the day when they are raised 87 the Day on which neither wealth will be of any use, nor children, 88 Except him who brings to Allah a clean heart [clean from Shirk (polytheism) and Nifaq (hypocrisy)]. 89 And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous. 90 And the hell shall be made manifest to the erring ones, 91 and they will be asked: "Where are the gods that you worshipped 92 Other than God? Can they save you or even save themselves?" 93 Then will they be hurled therein, they and the seducers 94 and the hosts of iblis all together. 95 And they will say, and they will be quarrelling in it: 96 By Allah, of a truth we were in error manifest 97 when we made you equal with the Lord of the Worlds. 98 Only the sinful ones made us go astray. 99 So we have no intercessors, 100 Nor any sincere friend. 101 (Alas!) If we only had a chance to return (to the world), we shall truly be among the believers! 102 Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. 103 Verily your Lord is mighty and merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.