۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ (It will be said to the angels): "Assemble those who did wrong, together with their companions (from the devils) and what they used to worship. 22 apart from Allah, and direct them to the path of Hell, 23 "But stop them, verily they are to be questioned. 24 What aileth you that ye succour not one another? 25 No indeed; but today they resign themselves in submission 26 They will turn upon one another, and question one another. 27 Saying: "It were you who imposed yourselves upon us." 28 [To which] the others will reply: "Nay, you yourselves were bereft of all faith! 29 We had no power over you. You were a rebellious people, 30 Now the Word of our Lord hath been fulfilled concerning us. Lo! we are about to taste (the doom). 31 We led you astray as we were ourselves astray." 32 On that Day they will all share the punishment: 33 Indeed, that is how We deal with the criminals. 34 Truly, when it was said to them: La ilaha ill-Allah "(none has the right to be worshipped but Allah)," they puffed themselves up with pride (i.e. denied it). 35 and replied, "Shall we then give up our deities at the bidding of a mad poet?" 36 "Surely, he has brought the truth, confirming those who were sent before; 37 You shall certainly taste the painful punishment: 38 but you shall not be recompensed except for what you were doing. 39 Save single-minded slaves of Allah; 40 will have their determined sustenance 41 Fruits (Delights); and they (shall enjoy) honour and dignity, 42 (They will live) in the bountiful gardens, 43 On couches, facing one another. 44 A bowl shall be made to go round them from water running out of springs, 45 White, delicious to the drinkers, 46 Neither they will have Ghoul (any kind of hurt, abdominal pain, headache, a sin, etc.) from that, nor will they suffer intoxication therefrom. 47 And with them shall be those who restrain the eyes, having beautiful eyes; 48 as if they were hidden pearls. 49 Then they will advance unto each other, mutually questioning. 50 A speaker of them saith: Lo! I had a comrade 51 'Do you believe in the Day of Judgment? 52 Can we, when we are dead and have become mere dust and bones - can we (then) verily be brought to book? 53 And he will reply: 'Are you looking down (into Hell)' 54 Then he will look downwards, and will see him in the depths of Hell. 55 He will say to his friend in hell, "By God, you almost destroyed me. 56 Had I not the guidance of my Lord, I would certainly have been brought into torment". 57 Then he will say [to his blessed companions], "Are we not going to die, 58 “Except our earlier death, and nor will we be punished?” 59 Verily this is the supreme achievement! 60 For the like of this, then, let them labour, those who labour [in God's way]! 61 Is that better as a hospitality, or the Tree of Ez-Zakkoum? 62 Surely We have made it to be a trial to the unjust. 63 Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire, 64 Its fruit like the heads of demons. 65 And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies. 66 then on top of it they have a brew of boiling water, 67 Then thereafter, verily, their return is to the flaming fire of Hell. 68 They found their fathers erring, 69 So in their footsteps they are being hastened on. 70 And indeed before them, most of the former people went astray. 71 We had certainly sent warners to them. 72 Observe, then, what was the end of those that had been warned, 73 Only Our sincere servants were saved. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.