< random >
Nay, by the Moon 32 Consider the night when it departs, 33 By the dawn when it lightens! 34 Verily, it (Hell, or their denial of the Prophet Muhammad SAW, or the Day of Resurrection) is but one of the greatest calamities. 35 A warning unto humankind 36 alike to every one of you, who want to go forward or hang back. 37 Each one is a hostage to one's deeds, 38 Except those of the right hand 39 In Gardens (Paradise) they will ask one another, 40 And (ask) of the Sinners: 41 “What took you into the hell?” 42 They said, “We never used to offer the prayer.” 43 And we used not to feed the poor; 44 and we were wont to indulge in sinning together with all [the others] who indulged in it; 45 And we used to call the day of judgment a lie; 46 Until the certainty (of death) had come upon us. 47 Then the intercession of the intercessors shall not profit them. 48 What is then the matter with them, that they turn away from the admonition 49 like startled wild donkeys 50 fleeing from a lion? 51 Nay, but everyone of them desireth that he should be given open pages (from Allah). 52 No, indeed they have no fear of the Everlasting Life. 53 but this is truly a reminder. 54 Then whoever wills will remember it. 55 And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness. 56
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Hidden Secret (Al-Muddath-thir). Sent down in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.