< random >
Dawn (Al-Fajr)
30 verses, revealed in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
By the dawn, 1 and the ten nights, 2 and the even and the odd, 3 and by the night when it departs. 4 Considering all this - could there be, to anyone endowed with reason, a [more] solemn evidence of the truth? 5 Have you not considered how your Lord dealt with Ad, 6 With many-columned Iram, 7 The like of which was not created in the lands; 8 And the tribe of Thamud, who hewed rocks in the valley. 9 and Pharaoh, he of the tent-pegs, 10 Who (all) were rebellious (to Allah) in these lands, 11 and spread much corruption in the land. 12 Then their Lord unloosed upon them the lash of chastisement. 13 Your Lord is certainly in wait. 14 So man, whenever his Lord tests him by giving him honour and favours thereupon he says, “My Lord has honoured me.” 15 And if He tests him and restricts his livelihood thereupon he says, “My Lord has degraded me!” 16 Nay, but ye (for your part) honour not the orphan 17 and you do not urge one another to feed the needy, 18 And you devour (others') inheritance greedily, 19 And you love wealth with immense love. 20 By no means! when the earth shall be ground with grinding, grinding, 21 And your Lord has come and the angels, rank upon rank, 22 And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him? 23 He will say: 'Would that I had forwarded (good works) for my life!' 24 None punisheth as He will punish on that day! 25 None bindeth as He then will bind. 26 O you tranquil soul, 27 "Come back to your Lord, Well-pleased (yourself) and well-pleasing unto Him! 28 Enter thou among My righteous bondmen! 29 Enter thou My Garden! 30
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Dawn (Al-Fajr). Sent down in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.