۞
3/4 Hizb 31
۩
Prostration
< random >
AND CALL to mind, through this divine writ, Moses. Behold, he was a chosen one, and was an apostle [of God], a prophet. 51 And [remember how] We called upon him from the right-hand slope of Mount Sinai and drew him near [unto Us] in mystic communion, 52 and out of Our mercy We appointed his brother Aaron, a Prophet (that he may assist him). 53 Mention in the Book (the Quran) the story of Ishmael; he was true to his promise, a Messengers and a Prophet. 54 who used to enjoin upon his people prayer and charity, and found favour in his Sustainer's sight. 55 And remember Idrees in the Book; he was indeed very truthful, a Prophet. 56 And We raised him to an exalted station. 57 These are they whom Allah hath favoured, from among the prophets, of the progeny of Adam and of them whom We bore with Nuh, and of the progeny of Ibrahim and Isra'il, and of those whom We have guided and chosen; whenever the revelations of the Compassionate were rehearsed unto them, they fell down prostrating themselves and weeping. ۩ 58 ۞ But there came after them an evil generation, who neglected prayers and followed and sensual desires, so they win meet perdition, 59 except he who repents and believes and does good works; those shall be admitted to Paradise and shall not be wronged in any way. 60 Gardens of Eden that the All-merciful promised His servants in the Unseen; His promise is ever performed. 61 They will not hear therein anything vain, only greetings of peace. They will receive their provision there morning and evening. 62 Such is the Paradise which We shall give as an inheritance to those of Our slaves who have been Al-Muttaqun (pious and righteous persons - See V. 2:2). 63 And we do not descend but by the command of your Lord; to Him belongs whatever is before us and whatever is behind us and whatever is between these, and your Lord is not forgetful. 64 Lord of the heavens and the earth and that which is betwixt the twain; so Him worship thou, and endure patiently in His worship; knowest thou any as His compeer? 65
۞
3/4 Hizb 31
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.