< random >
And when Moses said to his page, 'I will not give up until I reach the meeting of the two seas, though I go on for many years. 60 And when the twain reached the confluence of the two, they forgot their fish, and it took its way into the sea freely. 61 So when they had gone beyond that place, Moosa said to his assistant, “Bring our breakfast we have indeed faced great exertion in this journey of ours.” 62 Said [the servant]: "Wouldst thou believe it? When we betook ourselves to that rock for a rest, behold, I forgot about the fish - and none but Satan made me thus forget it - and it took its way into the sea! How strange!" 63 He said: This is what we sought for; so they returned retracing their footsteps. 64 and found one of Our worshipers to whom We had given from Our Mercy, and to whom We had taught knowledge of Ours. 65 Moses asked him, "Can I follow you so that you would teach me the guidance that you have received?" 66 He said: verily thou wilt not be able to have with me patience; 67 And how canst thou have patience over that which thy knowledge encompasseth not 68 Moses replied: "You shall find me, if Allah wills, patient; and I shall not disobey you in anything." 69 He said, "Then if you follow me, do not ask me about anything until I make to you about it mention." 70
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.