۞
1/2 Hizb 58
< random >
Resurrection (Al-Qeyaamah)
40 verses, revealed in Mecca after The Shocker (Al-Qaare'ah) before The Backbiter (Al-Hummazah)
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
۞ I CALL TO WITNESS the Day of Resurrection, 1 Nay, I swear by the accusing soul (that this Scripture is true). 2 Does man (a disbeliever) think that We shall not assemble his bones? 3 Yes, We are Able to put together in perfect order the tips of his fingers. 4 None the less man chooses to deny what lies ahead of him, 5 asking [derisively,] "When is that Resurrection Day to be?" 6 So when the eyes will be blinded by light. 7 and the moon is eclipsed, 8 And the sun and moon will be joined together (by going one into the other or folded up or deprived of their light, etc.) 9 On that Day shall man say: whither is the fleeing. 10 No! There is no refuge. 11 Unto your Lord (Alone) will be the place of rest that Day. 12 On that day, man will be informed of all what he sent ahead and left behind. 13 Oh, but man is a telling witness against himself, 14 even though they make excuses. 15 Move not thy tongue concerning the (Qur'an) to make haste therewith. 16 Verily upon us is the collecting thereof and the reciting thereof. 17 So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation. 18 then it will be for Us to explain it. 19 Nay! But you love the present life, 20 and are heedless of the Everlasting Life. 21 On that Day there shall be radiant faces, 22 Looking toward their Lord; 23 And some faces, that Day, will be Basirah (dark, gloomy, frowning, and sad), 24 Thinking that some calamity was about to fall on them; 25 Nay, when (the soul) reaches to the collar bone (i.e. up to the throat in its exit), 26 And men say: Where is the wizard (who can save him now)? 27 the while he [himself] knows that this is the parting, 28 when his legs are brought together [when affliction is combined with affliction]; 29 That Day the Drive will be (all) to thy Lord! 30
۞
1/2 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.