۞
Hizb 53
< random >
Has the story of Abraham's honoured guests come to you? 24 When they came in to him, and said, "Salam, (peace be upon you)!" He answered; "Salam, (peace be upon you)," and said: "You are a people unknown to me," 25 Then he went apart unto his housefolk so that they brought a fatted calf; 26 He then presented it before them and said, “Do you not eat?” 27 Then he conceived a fear of them. They said, 'Be not afraid!' And they gave him good tidings of a cunning boy. 28 Then his wife came forward with a loud voice, she smote her face, and said: "A barren old woman!" 29 They answered: "Thus has thy Sustainer decreed; and verily, He alone is truly wise, all-knowing!" 30 ۞ Abraham asked, "What is your errand, O messengers?" 31 They replied, "We have been sent to a sinful people, 32 So as to let loose clods of clay on them 33 Marked in the presence of your Lord for the transgressors." 34 So We evacuated everyone who was a believer there, 35 But did not find more than a single family of believers. 36 and left therein a sign for those who fear the painful punishment. 37 And in Moses (was another Sign): Behold, We sent him to Pharaoh, with authority manifest. 38 But [Fir'aun (Pharaoh)] turned away (from Belief in might) along with his hosts, and said: "A sorcerer, or a madman." 39 So We seized him and his armies, and threw them into the sea, for he was worthy of blame. 40 And in Aad. We let loose on them a withering wind 41 which spared nothing of what it came upon, but caused [all of] it to become like bones dead and decayed. 42 There is also evidence (of the Truth) in the story of the Thamud, who were told to enjoy themselves for an appointed time. 43 But they insolently defied the Command of their Lord: So the stunning noise (of an earthquake) seized them, even while they were looking on. 44 Then they could not even stand (on their feet), nor could they help themselves. 45 So were the People of Noah before them for they wickedly transgressed. 46
۞
Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.