< random >
And this is a revelation from the Lord of all the worlds, 192 It has been revealed through the trustworthy Spirit 193 Upon thy heart, that thou mayest be of the warners, 194 in the clear Arabic tongue. 195 This is indicated in the Books of earlier people. 196 And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel? 197 Had We revealed it to a man of obscure tongue 198 And he had read it unto them, they would not have believed in it. 199 Thus do We make it traverse the hearts of the guilty. 200 They will not believe in it until they suffer the painful torment. 201 so that it will come upon them suddenly, while they are not aware, 202 and then they will exclaim, "Could we have a respite?" 203 Do they really want Our chastisement to be expedited? 204 Hast thou then seen, if We content them for (long) years, 205 and then the promised punishment fell upon them, 206 of what avail will be the provisions of life which they have been granted to enjoy? 207 We never destroyed any town without first sending to them warning and guidance. 208 We have never been unjust to anyone. 209 And the satans have not brought it down. 210 It is not meet for them, nor is it in their power, 211 They have been precluded from hearing it. 212 So do not call any other god beside Allah lest you become of those who will be punished, 213 and warn your nearest kinsmen; 214 And lower thou thy wing unto those who follow thee as believers. 215 If they disobey you, say: 'I am quit of what you do' 216 And rely on the Mighty, the Merciful, 217 Who sees you (O Muhammad SAW) when you stand up (alone at night for Tahajjud prayers). 218 and sees your movements among those who prostrate themselves: 219 For it is He Who heareth and knoweth all things. 220 Should I tell you to whom the satans come? 221 They descend upon every lying, sinful one, 222 Who listens to you for spreading rumours; but most of them are liars. 223 And the poets - [only] the deviators follow them; 224 Hast thou not seen how they stray in every valley, 225 And that they say what they practise not?- 226 The righteously striving believers among them who remember God very often and use their talent to seek help after they have been wronged are the exceptional. The unjust will soon know how terrible their end will be. 227
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.