< random >
And a sign to them is the dead earth: We give life to it and bring forth from it grain so they eat of it. 33 We have laid out gardens of dates and grapes upon it, and made springs of water flow, 34 so that they may eat of the fruit thereof, though it was not their hands that made it. Will they not, then, be grateful? 35 Glory be to Him Who created pairs of all things, of what the earth grows, and of their kind and of what they do not know. 36 And there is a sign in the night for them. We strip off the day from it and they are left in darkness, 37 While the sun keeps revolving in its orbit. This is the dispensation of the mighty, all-knowing (God). 38 And the moon -- We have determined it by stations, till it returns like an aged palm-bough. 39 It is not permitted to the Sun to catch up the Moon, nor can the Night outstrip the Day: Each (just) swims along in (its own) orbit (according to Law). 40 Another Sign for them is that We carried all their offspring in the laden vessel 41 and created for them similar things to ride. 42 and if We will, We drown them, then none have they to cry to, neither are they delivered, 43 Except by way of Mercy from Us, and by way of (world) convenience (to serve them) for a time. 44 When it is said unto them: Beware of that which is before you and that which is behind you, that haply ye may find mercy (they are heedless). 45 Yet there never comes to them any sign of their Lord's signs, but they turn away from it. 46 And when it is said unto them: expend of that wherewith Allah hath provided you, those who disbelieve say unto those who believe: shall we feed those whom God Himself would have fed, if He listed? Ye are in naught else than error manifest. 47 They also say: 'When will this promise be, if what you say is true' 48 They await just one scream, which will overcome them while they are involved in worldly disputes. 49 Then they would not be able to make a will, or go back to their people. 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.