< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
WOE TO THOSE who give short measure, 1 those who, when they are to receive their due from [other] people, demand that it be given in full 2 But when they measure out to others or weigh out for them, they are deficient. 3 Think they not that they will be resurrected (for reckoning), 4 On a Great Day, 5 The day on which men shall stand before the Lord of the worlds? 6 No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen. 7 And how would you know what the Record of the prison-house is? 8 (It is) a marked Book. 9 Woe, on that day, to those who have rejected God's revelations 10 Who deny the Day of Recompense. 11 And none deny it except every sinful transgressor. 12 When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples." 13 No indeed; but that they were earning has rusted upon their hearts. 14 No indeed, on that Day they shall be veiled from their Lord. 15 and then, behold, they shall enter the blazing fire 16 and they will be told, "This is what you were wont to belie." 17 No indeed! Verily, the deeds of the virtuous shall be in the record of the exalted ones. 18 But how will you comprehend what 'Illiyun is? 19 It is a comprehensively written Book (of records). 20 Which is witnessed by the close ones. 21 Indeed the virtuous are in serenity. 22 Reclining on couches, looking on. 23 You will find in their faces the brightness of bliss. 24 They will be given a drink of pure wine whereon the seal [of God] will have been set, 25 its seal is musk, for this let the competitors compete; 26 and its mixture is Tasneem, 27 A fountain whereof will drink those brought nigh. 28 The sinners indeed laughed at believers 29 And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery); 30 And when they returned to their own folk, they returned jesting; 31 And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost." 32 Yet they were not sent as guardians over them. 33 On the Day of Judgment, the believers will laugh at the disbelievers 34 Regarding them from their cushioned seats. 35 Have the unbelievers been rewarded for what they did? 36
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.