۞
Hizb 58
< random >
Jinns (Al-Jinn)
28 verses, revealed in Mecca after A 'araaf (Al-A 'araaf) before Y S (Yaa Seen)
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
۞ SAY: "I HAVE been informed that a number of jinns had listened; then said: 'We have heard the wondrous Qur'an, 1 which guides people to the right path and we believe in it. We shall never consider anyone equal to our Lord; 2 'And Exalted is the Majesty of our Lord: He has taken neither a wife nor a son. 3 The ignorant fool among us has spoken outrageously against Allah, 4 We had supposed that men and jinn would never utter a lie against God. 5 But some men used to seek refuge with some jinns, and this increased their waywardness; 6 'And they (came to) think as ye thought, that Allah would not raise up any one (to Judgment). 7 And (the Jinn who had listened to the Qur'an said): We had sought the heaven but had found it filled with strong warders and meteors. 8 And we were wont to sit on seats therein to listen; but whosoever listeneth now findeth for him a dartin meteor in wait. 9 And so we know not whether evil is intended for those in the earth, or whether their Lord intends for them rectitude. 10 And of us there are some righteous, and of us are some otherwise; we have been following very diverse paths. 11 'And we think that we cannot escape (from the punishment of) Allah in the earth, nor can we escape (from the punishment) by flight. 12 So when we heard the guidance we believed in it; and he who believes in his Lord will neither fear loss nor force. 13 'Amongst us are some that submit their wills (to Allah), and some that swerve from justice. Now those who submit their wills - they have sought out (the path) of right conduct: 14 But as for the unjust, they will be, for Hell, firewood.' 15 If they had followed the right path, We would have provided them with abundant rain -- 16 "That We might try them by that (means). But if any turns away from the remembrance of his Lord, He will cause him to undergo a severe Penalty. 17 And the places of worship are only for Allah, so pray not unto anyone along with Allah. 18 (It has been revealed to me that) When the slave of Allah (Muhammad SAW) stood up invoking (his Lord Allah) in prayer to Him they (the jinns) just made round him a dense crowd as if sticking one over the other (in order to listen to the Prophet's recitation). 19
۞
Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.