< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
By those [winds] sent forth in gusts 1 By the raging hurricanes, 2 by the scatterers scattering 3 And those that distinguish distinctly, 4 By those who bring down the Reminder, 5 To end all argument or to warn. 6 Assuredly, what ye are promised must come to pass. 7 When the stars lose their light, 8 When the heaven is cleft asunder; 9 and the mountains scattered, 10 And when the Messengers are gathered to their time appointed; 11 For what day is the time appointed? 12 To the Day of Decision. 13 What will explain to you what the Day of Judgement is? 14 Woe on that day unto the beliers 15 Have We not destroyed the earlier generations? 16 Then caused the latter folk to follow after? 17 As such shall We deal with the sinners. 18 Woe unto the repudiators on that day! 19 Did We not create you from an insignificant drop of fluid 20 Which We laid up in a safe abode 21 for an appointed term? 22 Then We facilitated (your birth). How well do We calculate! 23 Woe that day unto those who cry it lies! 24 Did We not make the earth as a gathering place 25 the living and the dead? 26 And placed in it lofty and broad stablisers, and gave you sweet water to drink? 27 Woe on that day unto the beliers! 28 Proceed now towards that which you were wont to deny as false; 29 proceed towards the three-pronged shadow, 30 that will offer no [cooling] shade and will be of no avail against the flame 31 which - behold! - will throw up sparks like [burning] logs, 32 "As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)." 33 Woe on that day to the rejecters. 34 That will be the Day on which they will not (be able to) utter a word, 35 nor will they be permitted to offer any excuses. 36 Woe on that day to the rejecters. 37 That is the Day of Judgement on which We have assembled you as well as all those who went before you. 38 So if you have any ploy, try it against Me! 39 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.