< random >
Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat)
60 verses, revealed in Mecca after The Dunes (Al-Ahqaaf) before Overwhelming (Al-Ghaasheyah)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
By the winds that scatter the dust, 1 Then by oath of those which carry the burdens. 2 And those that flow with ease and gentleness; 3 And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allah's) Command; 4 Verily that wherewith ye are threatened is surely true. 5 And verily Judgment and Justice must indeed come to pass. 6 The heavens webbed-with-tracks is witness 7 surely you are at variance (about the Hereafter); 8 He is made to turn away from it who is (himself) averse. 9 Woe to the liars 10 who are dazed in perplexity 11 They ask; "When will be the Day of Recompense?" 12 It will be the Day when they are tormented at the Fire. 13 (And it will be said unto them): Taste your torment (which ye inflicted). This is what ye sought to hasten. 14 Verily, the Muttaqun (pious - see V. 2:2) will be in the midst of Gardens and Springs (in the Paradise), 15 receiving what their Lord will give them because before this they were gooddoers. 16 they would lie asleep during but a small part of the night, 17 And in the hours before dawn, they were (found) asking (Allah) for forgiveness, 18 and [would assign] in all that they possessed a due share unto such as might ask [for help] and such as might suffer privation. 19 And on the earth there are signs for those who would be convinced. 20 just as [there are signs thereof] within your own selves: can you not, then, see? 21 And in the heaven is your provision, and that which you are promised. 22 So by the Lord of heaven and earth, it is as surely true as that you have speech. 23
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.