There are two gardens for one who fears standing before his Lord. 46 Which favors of your Lord will you both belie? 47 Full of overhanging branches -- 48 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 49 In both of them are two fountains flowing. 50 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 51 In which will be of every fruit two kinds. 52 So which of the favors of your Lord would you deny? 53 [In such a paradise the blest will dwell,] reclining upon carpets lined with rich brocade; and the fruit of both these gardens will be within easy reach. 54 So which of the favors of your Lord would you deny? 55 Upon thrones are the women who do not gaze at men except their husbands, and before them, are untouched by any man or jinn. 56 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 57 who are as beautiful as rubies and pearls. 58 Which of your Lord's wonders would you deny? 59 Should the reward of goodness be aught else but goodness? -- 60 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 61 And besides them, there are two more Gardens. 62 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 63 Dark green (in colour). 64 Which of your Lord's wonders would you deny? 65 In them (each) will be two Springs pouring forth water in continuous abundance: 66 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 67 In both are fruits and palms and pomegranates. 68 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 69 Therein (gardens) will be fair (wives) good and beautiful; 70 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 71 Pure ones confined to the pavilions. 72 Which of your Lord's wonders would you deny? 73 No man or jinn ever touched them before. 74 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 75 Reclining on green cushions and beautiful carpets. 76 How many favours of your Lord will you then deny? 77 Blessed be the name of your Lord, full of majesty and beneficience. 78