۞
3/4 Hizb 53
< random >
The Moon (Al-Qamar)
55 verses, revealed in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
The Last Day came near, and the moon split apart. 1 Whenever they see a miracle, they turn away from it and say, "This is just a powerful magic". 2 They have rejected it and have followed their own desires, but all matters will be settled (by God). 3 And indeed there has come to them news (in this Quran) wherein there is (enough warning) to check (them from evil), 4 far-reaching wisdom [was held out to them]: but [since] all warnings have been of no avail, 5 So turn away from them. When on the Day the crier calls to the painful business, 6 With looks downcast they will come forth, from the tombs, as though they were locusts scattered abroad. 7 hastening towards the Crier. Those who deny the truth will cry, "This is such a hard day!" 8 ۞ [LONG] BEFORE those [who now deny resurrection] did Noah's people call it a lie; and they gave the lie to Our servant and said, "Mad is he!" - and he was repulsed. 9 So he cried unto his Lord, saying: I am vanquished, so give help. 10 We opened the gates of the sky and water started to pour down. 11 And We caused the earth to gush forth with springs. So the waters (of the heaven and the earth) met for a matter predestined. 12 We carried him in a well built, watertight vessel made from planks (of wood) 13 Moving forward under Our eyes: a requital for him who had been rejected. 14 And We left it for a sign. Is there any that will remember? 15 So how did My punishment turn out, and My threats? 16 Hence, indeed, We made this Qur'an easy to bear in mind: who, then, is willing to take it to heart? 17 Ad treated (the truth) as a lie, so how (great) was My punishment and My warning! 18 We sent a tumultuous wind against them on a day of unremitting misfortune, 19 Plucking out men as if they were uprooted stems of date-palms. 20 for, how severe is the suffering which I inflict when My warnings are disregarded! 21 Easy have We made the Qur'an to understand: So is there any one who will pay heed? 22
۞
3/4 Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.