< random >
Hast thou not seen how We sent the Satans against the unbelievers, to prick them? 83 So be not impatient over them. We only count out to them a [limited] number. 84 On the Day when We shall gather the Godconscious unto [Us,] the Most Gracious, as honoured guests, 85 And We shall drive the Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, disbelievers in the Oneness of Allah, etc.) to Hell, in a thirsty state (like a thirsty herd driven down to water), 86 No one will have power to intercede, except for those who have permission from the Lord of Mercy. 87 They say, "The Gracious One has begotten a son." 88 Assuredly ye utter a disastrous thing 89 Whereby the heavens are almost torn, and the earth is split asunder, and the mountains fall in ruins, 90 at their ascribing a son to the Most Compassionate Lord. 91 When it is not meet for (the Majesty of) the Beneficent that He should choose a son. 92 There is no one in the heavens and the earth but comes before Ar-Rahman in all obedience. 93 He has counted them and calculated their number. 94 Every one of them will come before Him all alone on the Day of Resurrection. 95 To the righteously striving believers God will grant love. 96 And We make (this Scripture) easy in thy tongue, (O Muhammad) only that thou mayst bear good tidings therewith unto those who ward off (evil), and warn therewith the froward folk. 97 How many generations have We laid low before them. Do you see any sign of them, or hear the least whisper of them? 98
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: Mary (Maryam). Sent down in Mecca after Initiator (Faater) before T H (Taa Haa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.