۞
1/4 Hizb 39
< random >
Yet those who disbelieve say: When we have become dust like our fathers, shall we verily be brought forth (again)? 67 We were promised this before, and so were our fathers. It is but the fictitious story of the ancients' 68 Say thou: travel in the land and behold what like hath been the end of the culprits. 69 And grieve not for them and be not distressed because of what they plan. 70 And they (the disbelievers in the Oneness of Allah) say: "When (will) this promise (be fulfilled), if you are truthful?" 71 Say, "Perhaps it is close behind you - some of that for which you are impatient. 72 Indeed Your Lord is exceedingly bountiful to mankind. Yet most of them do not give thanks. 73 The Lord knows full well what they conceal in their hearts and what they disclose: 74 There is nothing that is hidden - be it in the heaven or the earth - but is recorded in a Clear Book. 75 Surely, this Koran relates to the Children of Israel most of that which they are at variance. 76 And it certainly is a Guide and a Mercy to those who believe. 77 Indeed your Lord will decide between them by His judgement. He is All-Mighty, All-Knowing. 78 Therefor (O Muhammad) put thy trust in Allah, for thou (standest) on the plain Truth. 79 You cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear your call, when they turn their backs on it, 80 nor can you guide the blind out of their error. You can make only those hear you who believe in Our revelations and surrender themselves to Us. 81 ۞ And when the Word falls on them, We will bring out from the earth a beast that shall speak to them: 'Indeed the people were not certain of Our verses.' 82
۞
1/4 Hizb 39
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.