۞
Hizb 27
< random >
The Hijjr Valley (Al-Hijjr)
99 verses, revealed in Mecca after Joseph (Yousuf) before Animals (Al-An 'aam)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
۞ Alif. Lam. Ra. These are verses of the Scripture and a plain Reading. 1 Perchance the unbelievers will wish that they had surrendered: 2 Let them eat and enjoy; and let their hopes deceive them, soon they shall know. 3 And We destroyed no township but there was a known decree for it. 4 No nation can outstrip its term, nor do they put it back. 5 And yet they say: "You, to whom this Exposition has been sent are surely possessed of the Devil. 6 If you are a man of truth, why can't you bring the angels to us?" 7 [Yet] We never send down angels otherwise than in accordance with the [demands of] truth; and [were the angels to appear now,] lo! they [who reject this divine writ] would have no further respite! 8 Lo! We, even We, reveal the Reminder, and lo! We verily are its Guardian. 9 And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muhammad], among the sects of the former peoples. 10 and never yet came an apostle to them without their deriding him. 11 Even so do we let it creep into the hearts of the sinners - 12 They would not believe in it (the Quran), and already the example of (Allah's punishment of) the ancients (who disbelieved) has gone forth. 13 Even if We opened out to them a gate from heaven, and they were to continue (all day) ascending therein, 14 yet would they say, 'Our eyes have been dazzled; nay, we are a people bewitched!' 15
۞
Hizb 27
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.