۞
1/4 Hizb 50
< random >
۞ And when a description of the son of Marium is given, lo! your people raise a clamor thereat. 57 And they say, "Are our gods best, or he?" This they set forth to thee, only by way of disputation: yea, they are a contentious people. 58 but he was only a servant We favoured and made an example for the Children of Israel: 59 Had it been Our Will We would have made angels among you as successors in the earth. 60 And most surely it is a knowledge of the hour, therefore have no doubt about it and follow me: this is the right path. 61 And do not ever let the devil stop you; he is indeed your open enemy. 62 When Jesus came with Clear Signs and said: “I have brought wisdom to you that I may make plain to you some of the things you differ about. So fear Allah and follow me. 63 “Allah is indeed my Lord, and yours therefore worship Him; this is the Straight Path.” 64 Then the sects differed among themselves. Woe then unto those who do Wrong because of the torment of an afflictive Day. 65 Do they only wait for the Hour - that it should come on them all of a sudden, while they perceive not? 66 Friends on that Day will be foes one to another except Al-Muttaqun (pious - see V. 2:2). 67
۞
1/4 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.