< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
By the (winds) sent forth in quick succession, 1 which then blow tempestuously 2 And [by] the winds that spread [clouds] 3 then winnow them thoroughly, 4 And by the angels that bring the revelations to the Messengers, 5 By way of excuse or warning. 6 Surely what you are promised shall come to pass. 7 So when the stars are extinguished, 8 and the sky is rent asunder, 9 And when the mountains are made into dust and blown away. 10 And when the apostles are collected at the appointed time, 11 For what day is the time appointed? 12 one will be told, "To the Day of Distinction". 13 What do you know what the Day of Judgement is? 14 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth! 15 Did We not destroy the ancients 16 We will now cause the later ones to follow them: 17 In this wise We do with the culprits. 18 On that day, woe upon those who have rejected God's revelations! 19 Did We not create you from an abject fluid? 20 Then We placed it in a place of safety (womb), 21 for an appointed term? 22 Thus have We determined [the nature of man's creation]: and excellent indeed is Our power to determine [what is to be]! 23 Woe on that Day to those that give the lie to the Truth! 24 Have We not made the earth a receptacle 25 Both for the living and the dead, 26 Have We not placed high mountains upon it and given you fresh water to drink? 27 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth! 28 Proceed to that (the Day of Judgment) which you have rejected. 29 Depart into the shadow of three masses, 30 "Neither shading, nor of any use against the fierce flame of the Fire." 31 The fire will shoot out sparks as big as huge towers 32 which seem as though they are yellow-coloured camels. 33 On that day, woe would be upon those who have rejected God's revelations! 34 This is a Day they will not speak, 35 Nor are they suffered to put forth excuses. 36 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 37 This is the Day of Decision, We have assembled both ye and the ancients. 38 If now you have any strategy, use it against Me. 39 Woe on that Day to those who reject the truth! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.