< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
By those [winds] sent forth in gusts 1 And the winds that blow violently 2 By the spreading winds spreading. 3 Then separate them one from another, 4 And those winds that bring down the remembrance. 5 [promising] freedom from blame or [offering] a warning! 6 Surely, what you are promised must come to pass. 7 So when the stars are made to lose their light, 8 And when the heaven is cloven asunder. 9 And when the mountains are blown away, 10 And when the time comes for raising the little girls (buried alive) -- 11 For what Day are these (portents) deferred? 12 To the Day of Decision. 13 What do you know what the Day of Judgement is? 14 Woe on that day unto the beliers 15 Did We not destroy the earlier peoples? 16 And We shall let them be followed by those of later times: 17 As such shall We deal with the sinners. 18 Woe, that Day, to the deniers. 19 Did We not create you from contemptible water? 20 We then kept it in a safe place. 21 for an appointed term? 22 And We determined [it], and excellent [are We] to determine. 23 Woe, on that Day unto those who give the lie to the truth! 24 Did We not make the earth a storehouse? 25 for the living and the dead? 26 And have placed therein firm and tall mountains and given you to drink of water fresh 27 Woe on that day to the rejecters. 28 'Depart unto that which ye were wont to belie. 29 Go to the shadow with three ramifications, 30 “Which neither gives shade, nor saves from the flame.” 31 The fire will shoot out sparks as big as huge towers 32 which seem as though they are yellow-coloured camels. 33 Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! 34 That will be a Day when they shall not speak (during some part of it), 35 nor shall they be given permission, so that they can apologize. 36 Woe that day unto those who cry it lies! 37 That will be the Day of Reckoning. Gathered will be (you) and the earlier (generations). 38 If now ye have any craft, try that craft upon Me. 39 Woe on that Day to those who reject the truth! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.