۞
3/4 Hizb 35
< random >
Light (Al-Noor)
64 verses, revealed in Medina after Exodus (Al-Hashr) before Pilgrimage (Al-Hajj)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
۞ A sura that We have sent down and appointed; and We have sent down in it signs, clear signs, that haply you will remember. 1 The fornicatress and the fornicator -- scourge each one of them a hundred stripes, and in the matter of God's religion let no tenderness for them seize you if you believe in God and the Last Day; and let a party of the believers witness their chastisement. 2 The adulterer shall not marry except an adulteress or a polytheist woman, and none shall marry an adulteress except an adulterer or a polytheist; and this is forbidden for the believers. 3 Those who defame chaste women, but cannot produce four witnesses, shall be given eighty lashes. Do not accept their testimony ever after, for they are transgressors, 4 Excepting those who thereafter shall repent and make amends. Verily Allah is Forgiving, Merciful. 5 And as for those who accuse their own wives [of adultery,] but have no witnesses except themselves, let each of these [accusers] call God four times to witness that he is indeed telling the truth, 6 And the fifth [oath will be] that the curse of Allah be upon him if he should be among the liars. 7 But [as for the wife, all] chastisement shall be averted from her by her calling God four times to witness that he is indeed telling a lie, 8 And a fifth (time) that the wrath of Allah be upon her if he speaketh truth. 9 AND WERE it not for God's favour upon you, [O man,] and His grace, and that God is a wise acceptor of repentance...! 10
۞
3/4 Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.