< random >
When your Lord called upon Moses: "Go to the wicked people, 10 the nation of Pharaoh. Will they not fear Me' 11 He replied, "Lord, I am afraid that they will call me a liar. 12 And my breast straitens, and my tongue is not eloquent, therefore send Thou to Haroun (to help me); 13 They have charged me [with a crime] for which I am afraid they will kill me." 14 He said: by no means. So go ye twain with Our signs; verily We shall be with you listening. 15 go both to Pharaoh and both of you say to him: 'We are (each) a Messenger from the Lord of all the Worlds. 16 "'Send thou with us the Children of Israel.'" 17 [But when Moses had delivered his message, Pharaoh] said: "Did we not bring thee up among us when thou wert a child? And didst thou not spend among us years of thy [later] life? 18 "And you did your deed, which you did (i.e. the crime of killing a man). And you are one of the ingrates." 19 Moses said, "I did do it and I made a mistake. 20 Then I fled from you when I feared you, and my Lord bestowed on me wisdom and made me one of the sent ones. 21 And [as for] that favour of which thou so tauntingly remindest me - [was it not] due to thy having enslaved the children of Israel?" 22 Pharaoh said: "And who is this Lord of the Universe?" 23 Moses answered: "The Lord of the heavens and the earth and of all that is between them, if you were only to believe." 24 Pharaoh said to those around him, "Did you hear?" 25 Moses said: "(He is) Your Lord and the Lord of your forefathers of yore." 26 [Pharaoh] exclaimed: "Behold, [this] your 'apostle' who [claims that he] has been sent unto you is mad indeed! 27 He said: Lord of the east and the west and whatsoever is in-between, if ye understand. 28 Pharaoh said, "If you take any deity other than myself, I will throw you into prison," 29 He said: Even though I show thee something plain? 30 [Pharaoh] answered: "Produce it, then, if thou art a man of truth!" 31 (No sooner had he said this than) Moses threw down his rod and behold, it was a veritable serpent, 32 and he drew forth his hand - and lo! it appeared [shining] white to the beholders. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.