۞
1/2 Hizb 33
< random >
۞ And certainly We gave to Ibrahim his rectitude before, and We knew him fully well. 51 When he said to his father and his people: "What are these images, to which you are devoted?" 52 They said, "We found our fathers worshippers of them." 53 Abraham said, "Indeed, you and your fathers have been clearly misguided." 54 They said: Bringest thou unto us the truth, or art thou some jester? 55 He said, 'Nay, but your Lord is the Lord of the heavens and the earth who originated them, and I am one of those that bear witness thereunto. 56 By Allah, I will certainly outwit your idols as soon as you have turned your backs and gone' 57 So he broke them to pieces, (all) but the biggest of them, that they might turn (and address themselves) to it. 58 They said: who hath wrought this to our gods? verily he is of the wrong-doers. 59 They said, 'We heard a young man making mention of them, and he was called Abraham.' 60 They said: 'Then bring him here so that the people may see, so that they may bear witness' 61 They said: Is it thou who hast done this to our gods, O Abraham? 62 He said: But this, their chief hath done it. So question them, if they can speak. 63 So they turned to themselves and said, "Surely ye are the ones in the wrong!" 64 But then they reversed their minds: 'You know they do not speak' 65 [Ibrahim (Abraham)] said: "Do you then worship besides Allah, things that can neither profit you, nor harm you? 66 Shame on you and on whatever you worship instead of God. Can you not understand?" 67 They said, "Burn him and help your deities, if you are resolved to do something." 68 [But] We said: O fire! Be thou cool, and [a source of] inner peace for Abraham!" 69 And they wished to cause him harm, so We made them the greatest of losers. 70 And We delivered him as well as Lut (removing them) to the land which We had blessed for all people. 71 And We bestowed upon him Isaac, and Jacob as a grandson. Each of them We made righteous. 72 We appointed them as leaders to guide the people through Our command and sent them revelation to strive for good deeds, worship their Lord, and pay religious tax. Both of them were Our worshipping servants. 73 To Lot, We gave judgment and knowledge and saved him from the village that had been committing corrupt deeds; for they were an evil nation and were debauched. 74 Thus We admitted him to Our grace. He is surely one of the righteous. 75
۞
1/2 Hizb 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.