< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
By the winds sent forth in swift succession, 1 Which then blow violently in tempestuous Gusts, 2 by the scatterers scattering 3 And those [angels] who bring criterion 4 And those [angels] who deliver a message 5 As justification or warning, 6 Surely that which ye are promised will befall. 7 So when the stars are made to lose their light, 8 And when the sky is riven asunder, 9 and the mountains are blown away, 10 The Messengers will receive their appointments. 11 For what Day are these signs postponed? 12 The Day of Judgement. 13 Would that you knew about the Day of Judgment! 14 Woe on that Day to those who reject the truth. 15 Did We not destroy the ancients, 16 and then follow them with the later folk? 17 Thus do We deal with the guilty. 18 Woe on that Day to those who belied it! 19 Did We not create you from a humble fluid, 20 Then We placed it in a place of safety (womb), 21 For a period (of gestation), determined (according to need)? 22 So We proportion it-- how well are We at proportioning (things). 23 On that day, woe would be upon those who have rejected the revelations of God! 24 Have We not made the earth a repository 25 the living and the dead? 26 And placed therein high mountains and given you to drink sweet water therein? 27 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 28 Proceed now towards that which you were wont to deny as false; 29 "Depart you to a shadow (of Hell-fire smoke ascending) in three columns, 30 Neither shady nor protecting against the blazing Fire. 31 Verily it shall cast forth sparks like unto a castle. 32 As though they were camels yellow tawny. 33 Woe on that day to the rejecters. 34 This is a day in which they will not be able to speak. 35 Nor given leave to make excuses. 36 Woe on that day unto the beliers! 37 That will be the Day of Reckoning. Gathered will be (you) and the earlier (generations). 38 So if you have a plan, plan against Me (now). 39 Woe on the day unto the beliers! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.