< random >
And We did not create the heaven and the earth and that between them aimlessly. That is the assumption of those who disbelieve, so woe to those who disbelieve from the Fire. 27 Or shall We make those who believe and do righteous deeds as the workers of corruption in the earth, or shall We make the godfearing as the transgressors? 28 It is a Blessed Book that We have sent down to you (Prophet Muhammad), so that those possessed with minds might ponder its verses and remember. 29 We gave Solomon to David; and he was an excellent worshiper, he was penitent. 30 When there were shown to him at eventide lightfooted coursers 31 And he said: Lo! I have preferred the good things (of the world) to the remembrance of my Lord; till they were taken out of sight behind the curtain. 32 (he ordered): “Bring these horses back to me,” and then he began to gently stroke their shanks and necks. 33 And assuredly We tried Sulaiman, and set upon his throne a mere body. Thereafter he was penitent. 34 He said, "My Lord, forgive me and grant me a kingdom such as will not belong to anyone after me. Indeed, You are the Bestower." 35 So, We subjected to him the wind, it blew gently to his order whithersoever he willed, 36 And the unruly, every builder and diver (made We subservient), 37 The rest of the devils were bound in chains. 38 We said: "This is Our gift, so give or withhold as you wish without reckoning." 39 And he enjoyed, indeed, a Near Approach to Us, and a beautiful Place of (Final) Return. 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.