< random >
Dawn (Al-Fajr)
30 verses, revealed in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
By the dawn, 1 By the Nights twice five; 2 by the odd and even (8th and 9th Dhil-hajj) 3 by the night when it journeys on! 4 Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception? 5 Bethinkest thou not in what wise thy Lord did with the 'A'ad: 6 Of the (city of) Iram, with lofty pillars, 7 The likes of whom had never been created in the land? 8 and with [the tribe of] Thamud, who hollowed out rocks in the valley? 9 And (with) Firon, the lord of hosts, 10 [All of] whom oppressed within the lands 11 And multiplied therein corruption. 12 Wherefore thy Lord poured on them the scourge of His torment. 13 Truly your Lord is ever watchful. 14 As for man, whenever his Lord tries him, and honours him, and blesses him, then he says, 'My Lord has honoured me.' 15 But when He tries him by restraining his means, he says: "My Lord despises me." 16 No! But you show no good to the orphan, 17 And you do not encourage one another to feed the poor. 18 Why do you take away the inheritance of others indiscriminately 19 and you ardently love wealth. 20 Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust, 21 And comes your Lord, and angels row on row, 22 On that day, hell will be brought closer and the human being will come to his senses, but this will be of no avail to him. 23 He will say, "Oh, would that I had provided beforehand for my life!" 24 But on that day shall no one chastise with (anything like) His chastisement, 25 And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers]. 26 [But to the righteous, God will say], "O soul at peace, 27 Return towards your Lord you being pleased with Him, and He pleased with you! 28 Join My servants. 29 Enter thou My Garden! 30
Almighty God's Truth.
End of Surah: Dawn (Al-Fajr). Sent down in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.