< random >
Have not these who disbelieve considered that the heavens and the earth were closed up, then We rent them? And We have made of water everything living; will they not then believe? 30 And We placed firm mountains on earth lest it should sway with them, and We made wide paths in them that they may find their way; 31 And We have made the heaven a roof, safe, and from the signs thereof they are averters. 32 And He it is Who created the night and the day, and the sun and the moon. They float, each in an orbit. 33 (O Muhammad), We did not grant everlasting life to any human being even before you. If you were to die, will they live for ever? 34 Every soul shall taste of death; and We try you with evil and good for a testing, then unto Us you shall be returned. 35 When the unbelievers see you, they take you only for mockery, saying: 'Is this he who talks about your gods' While they are unbelievers in the Remembrance of the Merciful. 36 Man is created of haste; now will I show to you My signs, therefore do not ask Me to hasten (them) on. 37 They say: "(Tell us) when will the threat of punishment come to pass if you are truthful?" 38 If only the disbelievers realised the time when they will not be able to stop the fire from their faces and from their backs and nor are they to be helped. 39 Nay, but [the Last Hour] will come upon them of a sudden, and will stupefy them: and they will be unable to avert it, and neither wilt they be allowed any respite. 40 They mocked the Messengers who were sent before you; thus, the torment which they had ridiculed encompassed them all. 41
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.