< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
WOE TO THOSE who give short measure, 1 those who demand a full measure from others 2 But when they have to give by measure or weight to men, give less than due. 3 Do such (men) not consider that they will be raised again 4 (To be raised) for a Great Day? 5 when mankind will stand before the Lord of the Universe? 6 Nay! Truly, the Record (writing of the deeds) of the Fujjar (disbelievers, sinners, evil-doers and wicked) is (preserved) in Sijjin. 7 And what will make you know what Sijjin is? 8 It is a (repository of) distinctly written record. 9 Woe on that Day unto the beliers 10 Those who deny the Day of Justice. 11 and none cries lies to it but every guilty aggressor. 12 When Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!" 13 Not at all but rather their earnings have heaped rust upon their hearts. 14 No indeed; but upon that day they shall be veiled from their Lord, 15 Then verily they will be roasted into the Scorch. 16 They will then be told: "This is what you had denied." 17 Nay, but the record of the righteous is in 'Illiyin - 18 and what shall teach thee what is Illiyun? 19 The record is a sealed text. 20 Which is witnessed by those brought near [to Allah]. 21 Behold, [in the life to come] the truly virtuous will indeed be in bliss: 22 reclining on couches, reviewing (the bounties given to them). 23 thou knowest in their faces the radiancy of bliss 24 They will be given to drink of pure wine, sealed. 25 pouring forth with a fragrance of musk. To that [wine of paradise,] then, let all such aspire as [are willing to] aspire to things of high account: 26 and whose mixture is Tasnim, 27 a fountain at which those brought near (to their Lord) drink. 28 Behold, the wicked were wont to laugh at the believers: 29 when them passed them by winking at one another, 30 and whenever they return to people of their own kind, they return full of jests; 31 and when they saw them they said, 'Lo, these men are astray!' 32 And they were not sent to be keepers over them. 33 So today the believers are laughing at the unbelievers, 34 On high thrones, watching. 35 Have those who deny the truth [not] been paid back for their deeds? 36
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.