< random >
The Thamud rejected the warnings, 23 For they said: "What! a man! a Solitary one from among ourselves! shall we follow such a one? Truly should we then be straying in mind, and mad! 24 Was he the one of all of us to have been given the exposition? He is surely an impudent liar." 25 (Unto their warner it was said): To-morrow they will know who is the rash liar. 26 Lo! We are sending the she-camel as a test for them; so watch them and have patience; 27 Tell them that each one of them has the right to have a certain share of water". 28 But they called their companion, so he took (the sword) and slew (her). 29 How terrible was My punishment and warning. 30 Verily, We sent against them a single Saihah (torment - awful cry, etc.), and they became like the dry stubble of a fold-builder. 31 Indeed, We have made the Quran easy to learn lessons from. Is there anyone who would receive admonition? 32 The people of Lot rejected the warnings. 33 and behold, We let loose upon them a tempest which rained stones upon them, except upon Lot's household whom We rescued in the last hours of the night 34 As a Grace from Us: thus do We reward those who give thanks. 35 Lot warned them against Our torment, but they persistently disputed it. 36 And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning." 37 Indeed an abiding chastisement came upon them in the morning. 38 So taste My punishment and warning. 39 Surely We have made this Qur'an easy as a reminder. Is there, then, any who will take heed? 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.