< random >
It is He who sends down to you out of heaven water of which you have to drink, and of which trees, for you to pasture your herds, 10 (With this water) He causes corn, olives, palm-trees, vines, and all kinds of fruits to grow. In this there is evidence (of the existence of God) for the people of understanding. 11 He has subjected to you the night, the day, the sun and the moon. The stars are subjected by His Command. Surely, in that there is a sign for a nation who understands. 12 And the things He has created for you in the earth, of numerous colours; indeed in this is a sign for people who remember. 13 And He it is Who has subjected the sea (to you), that you eat thereof fresh tender meat (i.e. fish), and that you bring forth out of it ornaments to wear. And you see the ships ploughing through it, that you may seek (thus) of His Bounty (by transporting the goods from place to place) and that you may be grateful. 14 And He has cast great mountains in the earth lest it might be convulsed with you, and rivers and roads that you may go aright, 15 And landmarks; and by the stars they find the right way. 16 Is then He, Who creates as one who creates not? Will you not then remember? 17 And if ye would count the favours of Allah ye could not compute them; verily Allah is Forgiving, Merciful. 18 And Allah knoweth that which ye keep hidden and that which ye proclaim. 19 And those whom they call on besides Allah have not created anything while they are themselves created; 20 (They are) dead, lifeless, and they know not when they will be raised up. 21
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.