۞
Hizb 39
< random >
AND [likewise,] indeed, We sent unto [the tribe of] Thamud their brother Salih [with this message]: "Worship God alone!" and behold, they were [split into] two factions contending with one another. 45 He said: "O my people! why ask ye to hasten on the evil in preference to the good? If only ye ask Allah for forgiveness, ye may hope to receive mercy. 46 They said, "We have an ill omen about you and your followers." Salih replied, God has made your ill fortune await you. You are a people on trial." 47 In the city there were nine people who were corrupting the land and did not reform. 48 They said: Swear to each other by Allah that we will certainly make a sudden attack on him and his family by night, then we will say to his heir: We did not witness the destruction of his family, and we are most surely truthful. 49 And they devised a scheme and, without their knowledge, We devised a scheme. 50 Behold, then, what all their scheming came to in the end: We utterly destroyed them and their people, all of them; 51 Those are their houses, all are in ruins because of the evil they committed; surely in this there is a sign for nation who know. 52 And we saved those who believed and used to ward off (evil). 53 (Remember) Lot, when he said to his people: "Why do you indulge in obscenities when you know (it is evil)? 54 What! do you indeed approach men lustfully rather than women? Nay, you are a people who act ignorantly. 55 ۞ But his people gave no other answer but this: they said, "Drive out the followers of Lut from your city: these are indeed men who want to be clean and pure!" 56 So We delivered him and his family, except his wife: We ordained her to be one of those who stayed behind, 57 And We rained on them a rain; and evil indeed is the rain of them that are warned. 58
۞
Hizb 39
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.