< random >
Therefore continue to give warning, for by the grace of your Lord, you are not a soothsayer or a madman. 29 Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time?" 30 Say: 'Await! I shall be awaiting with you.' 31 Or do their intellects bid them do this? Or are they an insolent people? 32 Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe. 33 So let them bring a discourse like it, if they are truthful 34 Have they been created from nothing or are they themselves their own creators? 35 Did they create the heavens and the earth? No! They have no faith. 36 Or have they the treasures of your Lord with them? Or have they been set in absolute authority? 37 Do they have a ladder (by which they can climb up to the heavens) and listen (to the angels) and come back to the rest of the people with clear authority? 38 Or has He (Allah) only daughters and you have sons? 39 Or do you ask them for a reward, so that they are overburdened by a debt? 40 Or that the Unseen in it their hands, and they write it down? 41 Or do they intend a plot (against thee)? But those who defy Allah are themselves involved in a Plot! 42 Or do they have a god apart from God? He is too exalted for what they associate with Him! 43 And if they should see a fragment of the heaven falling down, they would say: it is only clouds piled up. 44 So, leave them until they face their day (of doom) when they will be stunned. 45 The Day when their guile shall not relieve them a thing, and they shall not be helped. 46 And there surely awaits the evildoers a chastisement beyond even that, but most of them know it not. 47 So wait patiently (O Muhammad SAW) for the Decision of your Lord, for verily, you are under Our Eyes, and glorify the Praises of your Lord when you get up from sleep. 48 And in the night, give Him glory too, and at the setting of the stars. 49
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Mountain (Al-Toor). Sent down in Mecca after Prostration (Al-Sajdah) before Kingship (Al-Mulk)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.