< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
Woe to those who are fraudulent in (weighing and measuring), 1 Those who, when they have to receive by measure from men, exact full measure, 2 And when they have to give by measure or weight to men, give less than due. 3 Imagine such men not that they shall be raised up? 4 For a mighty day, 5 The day when everyone will stand before the Lord Of The Creation. 6 Woe to them! Let them know that the records of the sinner's deeds are in Sijin. 7 What could let you know what the Sijjeen is! 8 A record [indelibly] inscribed! 9 Woe on that Day to those who belied it, 10 and those who have rejected the Day of Judgment. 11 And none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience of Allah, the sinner!) 12 When our signs are recited to him, he says, 'Fairy-tales of the ancients!' 13 Nay, but their hearts are corroded by all [the evil] that they were wont to do! 14 No indeed! On that Day they will be screened off from seeing their Lord, 15 Then they will indeed burn in Hell. 16 Then it will be said: 'this is that which ye were wont to belie.' 17 However, the records of the deeds of the virtuous ones will certainly be in Illiyin. 18 And what will make you know what the highest Iliyin is? 19 A written record, 20 witnessed by those brought nigh. 21 Verily the pious will be in heaven, 22 Reclining on couches, looking on. 23 upon their faces thou wilt see the brightness of bliss. 24 They will be given to drink pure sealed wine. 25 The seal thereof will be Musk: And for this let those aspire, who have aspirations: 26 and whose mixture is Tasnim, 27 a spring at which those drawn close to God will drink. 28 The sinners had been laughing at the believers. 29 and whenever they pass by them, they wink at one another [derisively]; 30 and whenever they return to people of their own kind, they return full of jests; 31 And upon seeing the Muslims, they used to say, “Indeed they have gone astray.” 32 But they had not been sent as guardians over them. 33 This day it is those who believe who have the laugh of disbelievers, 34 [for, resting in paradise] on couches, they will look on [and say to themselves]: 35 Did not the disbelievers get repaid for what they used to do? 36
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.