< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
I CALL TO WITNESS those who are sent consecutively, 1 Then by oath of those that push with a strong gust. 2 Which scatter clouds to their destined places, 3 And by the Verses (of the Quran) that separate the right from the wrong. 4 and by those who reveal revelations (to the prophets) 5 To excuse or to warn, 6 surely that which you are promised is about to fall! 7 When the stars are extinguished, 8 and when the sky is rent asunder 9 And when the mountains are carried away by wind. 10 And when the apostles are gathered at their appointed time 11 For what day has the term [of all this] been set? 12 For the Day of Judgement. 13 Would that you knew about the Day of Judgment! 14 Woe that day unto those who cry it lies! 15 Did We not destroy the former peoples? 16 Then caused the latter folk to follow after? 17 In this wise We do with the culprits. 18 Woe on that Day to those who belied it! 19 Did We not create you from a liquid disdained? 20 Then We placed it in a place of safety (womb), 21 For a known period (determined by gestation)? 22 Thus have We determined [the nature of man's creation]: and excellent indeed is Our power to determine [what is to be]! 23 Woe on that day to the rejecters. 24 Have We not made the earth to draw together to itself, 25 for the living and the dead? 26 place on it high mountains and provide you with fresh water? 27 On that Day (of Judgment) woe would be upon those who have rejected God's revelations! 28 “Move towards what you used to deny!” 29 Depart into the shadow of three masses, 30 Neither shady nor protecting against the blazing Fire. 31 it indeed throws up sparks like castles, 32 As if they were Jimalatun Sufr (yellow camels or bundles of ropes)." 33 Woe, that Day, to the deniers. 34 This is a Day they will not speak, 35 nor will they be allowed to proffer excuses. 36 Woe on that day to the rejecters. 37 This is the Day of Judgement. We have assembled you all together with past generations. 38 If now ye have any craft, try that craft upon Me. 39 Woe on that Day to those who reject the truth! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.