< random >
And (remember) when your Lord said to Moosa, “Go to the unjust people.” 10 The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?" 11 He said: my Lord! verily I fear they shall belie me. 12 and "my breast is straitened and my tongue is not fluent; so send Aaron as well; 13 "And (further), they have a charge of crime against me; and I fear they may slay me." 14 [Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening. 15 So go you to Pharaoh, and say, "Verily, I am the Messenger of the Lord of all Being; 16 That you should send the children of Israel with us.' 17 (Pharaoh) said: "Did we not cherish thee as a child among us, and didst thou not stay in our midst many years of thy life? 18 "And you did your deed, which you did (i.e. the crime of killing a man). And you are one of the ingrates." 19 Musa (Moses) said: "I did it then, when I was an ignorant (as regards my Lord and His Message). 20 Then I fled for fear of you. Then my Lord bestowed wisdom and authority on me and made me one of the Messengers. 21 And this is the past favour wherewith thou reproachest me: that thou hast enslaved the Children of Israel. 22 The Pharaoh asked, "Who is the Lord of the Universe?" 23 He said: The Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you would be sure. 24 (Firon) said to those around him: Do you not hear? 25 He said, 'Your Lord and the Lord of your fathers, the ancients' 26 (Pharaoh) said: 'Surely, the Messenger who has been sent to you is mad!' 27 He said: The Lord of the east and the west and what is between them, if you understand. 28 Said he, 'If thou takest a god other than me, I shall surely make thee one of the imprisoned.' 29 He said: What! even if I bring to you something manifest? 30 Said Firaun, “Then bring it, if you are of the truthful.” 31 Moses threw his staff and suddenly it became a serpent. 32 And he drew forth his hand and lo! it was white to the beholders. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.