۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
Ha Mim! 1 The perspicuous Book is witness 2 Surely We revealed it on a blessed night surely We are ever warning-- 3 On that night is made distinct every precise matter - 4 at a behest from Ourselves: for, verily, We have always been sending [Our messages of guidance] 5 A mercy from thy Lord. Lo! He, even He is the Hearer, the Knower, 6 He is the Lord of heaven and earth and all that is between them, if only you would really believe, 7 there is no deity save Him: It is He who gives both life and death -- He is your Lord, and the Lord of your forefathers, 8 In fact, the unbelievers have doubts because of excessive involvement in worldly affairs. 9 Wait, then, for the Day when the sky brings forth plainly visible clouds of smoke. 10 Covering the people, this is a painful torment. 11 'Our Lord, remove this punishment from us, we are believers' 12 How shall they be reminded, and there came to them an Apostle making clear (the truth), 13 Yet they turn away from him and say: "Tutored (by others), a man possessed!" 14 We now remove the punishment for some days so you will again commit the same. 15 The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution. 16 ۞ And verily We tried before them Pharaoh's folk, when there came unto them a noble messenger, 17 [Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger," 18 And that do not exalt yourselves against Allah, surely I will bring to you a clear authority: 19 I have sought refuge with my Lord and your Lord lest you stone me [to death]. 20 “And if you do not believe in me, then have no relation with me.” 21 (But they were aggressive), so he [Musa (Moses)] called upon his Lord (saying): "These are indeed the people who are Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.)." 22 'Then set thou forth with My servants in a watch of the night; surely you will be followed. 23 And leave the sea intervening; surely they are a host that shall be drowned. 24 How many gardens and fountains did they leave behind, 25 And crops and noble sites 26 and the life of ease in which they took delight! 27 Thus (it was)! And We made other people inherit them (i.e. We made the Children of Israel to inherit the kingdom of Egypt). 28 And neither heaven nor earth shed a tear over them: nor were they given a respite (again). 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.