۞
Hizb 27
< random >
The Hijjr Valley (Al-Hijjr)
99 verses, revealed in Mecca after Joseph (Yousuf) before Animals (Al-An 'aam)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
۞ Alif. Lam. Ra. THESE ARE MESSAGES of revelation - of a discourse clear in itself and clearly showing the truth. 1 The disbelievers will ardently wish that if only they had been Muslims! (At the time of death / in their graves / on the Day of Resurrection.) 2 Leave them that they may eat and enjoy themselves and (that) hope may beguile them, for they will soon know. 3 And never did We destroy a town but it had a term made known. 4 Neither can a people anticipate its term, nor delay it. 5 They say: "O you to whom the Admonition has been revealed, you are surely crazed. 6 "Why do you not bring angels to us if you are of the truthful ones?" 7 We do not send down angels except for a genuine purpose, at which time none will be given any further respite. 8 We Ourselves have revealed the Quran and We are its Protectors. 9 We sent messengers before you to the previous peoples, 10 And no messenger would come to them except that they ridiculed him. 11 Even so do We [now] cause this [scorn of Our message] to pervade the hearts of those who are lost in sin, 12 They do not believe in the Truth and they exactly follow the tradition of the ancient (unbelievers) 13 And even if We opened to them a gate from the heaven and they were to continue ascending thereto, 14 Even then they would say, “Our sights have been hypnotised in fact, a magic spell has been cast upon us.” 15
۞
Hizb 27
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.