< random >
Q (Qaaf)
45 verses, revealed in Mecca after Dispatched (Al-Mursalaat) before The Town (Al-Balad)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
By Qaf and the glorious Quran, (you are the Messenger of God). 1 Nay, they wonder that there has come to them a warner (Muhammad SAW) from among themselves. So the disbelievers say: "This is a strange thing! 2 Why - [how could we be resurrected] after we have died and become mere dust? Such a return seems far-fetched indeed!" 3 We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record. 4 Nay, they rejected the truth when it came to them, so they are (now) in a state of confusion. 5 Do they not then look up to heaven above them how We have made it and adorned it and it has no gaps? 6 We spread out the earth and set upon it solid mountains and We brought forth from it all kinds of delightful plants, 7 A vision and a reminder for every penitent slave. 8 We also sent down blessed water from the heaven, wherewith We caused gardens and harvest-grain to grow, 9 And lofty palm trees having fruit arranged in layers - 10 A provision for (Allah's) slaves. And We give life therewith to a dead land. Thus will be the resurrection (of the dead). 11 The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud 12 And the tribe of 'Ad, and Pharaoh, and the brethren of Lot, 13 And the dwellers of the grove and the people of Tuba; all rejected the apostles, so My threat came to pass. 14 What, were We wearied by the first creation? No, indeed; yet they are in doubt about a new creation. 15
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.