< random >
Thamood cried lies to the warnings 23 And they said: a mere human being from amongst us, and single! shall we follow him! verily then we should fall in error and madness. 24 Out of all of us has the Reminder been given to him alone? Rather, he is indeed an arrogant liar' 25 'They shall surely know tomorrow who is the impudent liar. 26 for We are [going to] send the she-camel as a trial for them, so watch them and be patient. 27 And let them know that the water [of their wells] is to be divided between them, with each share of water equitably apportioned." 28 But they summoned their [boldest] companion, and he ventured [upon the evil deed,] and cruelly slaughtered [the animal]: 29 and how severe was the suffering which I inflicted when My warnings were disregarded! 30 For We sent against them a single Mighty Blast, and they became like the dry stubble used by one who pens cattle. 31 And assuredly We have made the Qur'an easy for admonition: is there then any one who would be admonished. 32 The people of Lut treated the warning. as a lie. 33 and behold, We let loose upon them a tempest which rained stones upon them, except upon Lot's household whom We rescued in the last hours of the night 34 As favor from us. Thus do We reward he who is grateful. 35 And assuredly he had warned them of Our grasp, but: they doubted the warnings. 36 And certainly they endeavored to turn him from his guests, but We blinded their eyes; so taste My chastisement and My warning. 37 And in truth the punishment decreed befell them early in the morning. 38 Now taste My punishment after My warnings! 39 We have made the Koran an easy Remembrance, is there any that will remember! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.