< random >
a large group of the earlier people 39 And a large group from the latter. 40 And those of the left hand, how wretched are those of the left hand! 41 (They will be) in the midst of a Fierce Blast of Fire and in Boiling Water, 42 And in the shades of Black Smoke: 43 neither cool nor refreshing. 44 They had lived in luxury before this 45 But persisted in that greater sin, 46 They used to say: “What! Once we are dead and are reduced to dust and bones, shall we still be raised to a new life from the dead? 47 Or our fathers of yore? 48 Say: "Indeed, the earlier and the later generations 49 Are going to be assembled on the appointed time of a Day Known. 50 Then you, the erring ones and those that gave the lie to the Truth, 51 Will eat of the tree of Zaqqum, 52 And filling with it your bellies 53 And shall be drinkers thereon of boiling water. 54 And drink as drinks the thirsty camel. 55 This shall be their entertainment on the Day of Judgement. 56 We have created you: why then do you not accept the truth? 57 Did you ever consider the sperm that you emit? 58 Is it you that create it or are We the creators? 59 We have decreed death to you all, and We are not unable, 60 In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know. 61 You have known the first growth; so why will you not remember? 62 Ponder upon the soil you till, 63 Do you make it grow or is it We who make it grow? 64 Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting -- 65 "Verily, we are ruined! 66 nay, we have been robbed!' 67 Have you seen the water which you drink? 68 Do you send it down from the clouds, or We send it down? 69 [It comes down sweet - but] were it Our will, We could make it burningly salty and bitter: why, then, do you not give thanks [unto Us]? 70 Have you ever considered the fire which you kindle? 71 Is it you that produce the trees for it, or are We the producers? 72 We have made it a reminder and provision for the travelers, 73 So glorify your Lord, the most supreme. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.